Când faci primii pași în limba islamului, îți dai seama rapid că un cuvânt atât de simplu ca "om" în arabă are o bogată varietate de sensuri. Care trebuie adaptate în funcție de contextul particular. Acest termen particular va fi exemplul nostru principal aici. Așadar, vom analiza diferitele moduri de a spune "om" în arabă. Vom explica, de asemenea, publicul țintă.
Și în special termenii exacți folosiți în prețioasa carte a adevărului. Zoom pe termenul om în arabă și particularitățile sale.
Utilizarea curentă a termenului om în arabă
Așa cum am spus mai devreme, termenul om în arabă va diferi în funcție de context și de limba dorită. De fapt, pentru a spune om în arabă, vorbit în mod obișnuit va fi indicat să folosim cuvântul: رَجُل. Acesta este cel mai comun mod de a se referi la un bărbat în limba arabă. Mai mult, putem observa că Cel Preaînalt folosește acest termen în Nobilul Său Cuvânt.
Ca în Sura An-Nissa', în traducerea sensurilor aproximative ale versetului 7: "Bărbaților li se cuvine o parte din ceea ce au lăsat tații, mamele și rudele; iar femeilor, o parte din ceea ce au lăsat tații, mamele și rudele, fie puțin, fie mult: o parte fixă"
Există însă alte două forme prezente în Coran.
Omul în limba arabă în Coran
În Sfântul Coran, există alte două cuvinte care înseamnă și om în arabă. Primul, care este foarte comun, este cuvântul الإنسان. În special, se mai găsește în Surah An-Nissa', când Allah spune în traducerea sensurilor aproximative ale versetului 28: "Allah vrea să vă ușureze (obligațiile), căci omul a fost creat slab."
După aceasta, există și un alt termen pentru a se referi la persoana de sex masculin, în special. Acesta este cuvântul: ذكر. Într-adevăr, acest cuvânt este utilizat în mod remarcabil în Surah Al 'Imran, versetul 195. În acest caz, Allah spune: "Domnul lor le-a acordat atunci (spunând):
"Cu adevărat, nu îngădui să se piardă binele pe care l-a făcut vreunul dintre voi, bărbat sau femeie, pentru că sunteți unii de la alții. Așadar, pe cei care au emigrat, care au fost alungați din casele lor, care au fost persecutați pe calea Mea, care au luptat, care au fost uciși, cu siguranță că voi considera că faptele lor rele au fost ispășite și îi voi admite în Grădinile sub care curg râurile, ca răsplată din partea lui Allah."
Cât despre Allah, la El este cea mai frumoasă răsplată."
În cele din urmă, există încă alte cuvinte pentru om în arabă în general. Printre acestea se numără: المرء sau شخص, pentru a fi mai exacți. Așadar, termenii de mai sus, așa cum tocmai am detaliat, se pot referi la om în arabă ca la o creatură. Și astfel, în funcție de discurs, femeile vor fi incluse.
Termenul om în sensul de creatură
De fapt, există un alt cuvânt pentru om în araba literară. Și acesta este : ناس. Mai precis, acest termen este tradus prin om în sensul de "popor", comunitate sau din nou: "oameni", creatură. Astfel, de exemplu, Allah ta3al spune în Nobilul Său Cuvânt din Surah Al Baqarah, în traducerea sensurilor aproximative ale versetului 21: "O, oameni! Închinați-vă Domnului vostru, Care v-a creat pe voi și pe cei dinaintea voastră. Astfel veți ajunge la pietate"
Așadar, aici am văzut bogăția deosebită a limbii arabe, doar prin termenul om. Vom încheia cu o reamintire a importanței de a învăța limba islamului.
Importanța învățării limbii arabe
În mod clar, limba arabă este de o importanță vitală pentru fiecare musulman. De fapt, pe lângă faptul că este o obligație, așa cum au explicat marii învățați ai comunității. Araba ne permite să înțelegem cuvântul lui Allah, să medităm și să ne reformăm.
În acest sens, învățarea limbii arabe este mai mult decât necesară. Și, după cum am văzut, a fi capabil să înțelegi un termen precis va oferi o explicație care este ea însăși precisă. Și va da sens lecției de învățat.
Pentru a putea performa în limba religiei adevărului, trebuie să perseverezi, să fii consecvent și să invoci mult. Pentru că să nu uităm că, dacă reușim, o datorăm în primul rând lui Allah subhanahu wa ta3la.