Wanneer je je eerste stappen zet in de taal van de Islam, besef je al snel dat een eenvoudig woord als "man" in het Arabisch een rijke variëteit aan betekenissen heeft. Die moeten worden aangepast aan de specifieke context. Deze specifieke term zal hier ons belangrijkste voorbeeld zijn. We gaan dus kijken naar de verschillende manieren om 'man' te zeggen in het Arabisch. We zullen ook de doelgroep uitleggen.
En in het bijzonder de precieze termen die worden gebruikt in het kostbare boek van de waarheid. Laten we de term man in het Arabisch en de bijzonderheden ervan eens nader bekijken.
Het algemene gebruik van de term man in het Arabisch
Zoals we al eerder zeiden, zal de term man in het Arabisch verschillen afhankelijk van de context en de gewenste taal. In feite, om man te zeggen in het Arabisch, is het gebruikelijk om het woord: رَجُل te gebruiken. Dit is de meest gebruikelijke manier om naar een man te verwijzen in het Arabisch. Bovendien kunnen we opmerken dat de Allerhoogste deze term gebruikt in Zijn Edele Woord.
Zoals in Soera An-Nissa', in de vertaling van de benaderende betekenissen van vers 7: "Aan de mannen komt een deel toe van wat door vaders en moeders en verwanten is nagelaten; en aan de vrouwen een deel van wat door vaders en moeders en verwanten is nagelaten, hetzij weinig of veel: een vast deel."
Maar er zijn twee andere vormen in de Koran.
Man in het Arabisch in de Koran
In de Heilige Koran zijn er twee andere woorden die ook man betekenen in het Arabisch. De eerste, die heel vaak voorkomt, is het woord الإنسان. In het bijzonder komt het nog voor in Soera An-Nissa' wanneer Allah in de vertaling van de benaderende betekenissen van vers 28 zegt: "Allah wil jullie (verplichtingen) verlichten, want de mens is zwak geschapen."
Daarna is er ook nog een andere term om in het bijzonder naar de mannelijke persoon te verwijzen. Dit is het woord: ذكر. Dit woord wordt namelijk met name gebruikt in Soerah Al 'Imran, vers 195. In dit geval zegt Allah: "Hun Heer schonk hun toen (zeggende):
"Voorwaar, Ik sta niet toe dat het goede dat iemand van jullie heeft gedaan verloren gaat, man of vrouw, want jullie zijn van elkaar. Dus degenen die zijn uitgeweken, die uit hun huizen zijn verdreven, die op Mijn Weg zijn vervolgd, die hebben gevochten, die zijn gedood, hun slechte daden zal Ik zeker voor verzoening houden en Ik zal hen als beloning van Allah in de tuinen toelaten waar de stromen onderdoor stromen."
Bij Allah is de mooiste beloning."
Tot slot zijn er nog andere woorden voor de mens in het Arabisch in het algemeen. Deze omvatten: المرء of شخص, om precies te zijn. De bovenstaande termen kunnen dus, zoals we net hebben beschreven, verwijzen naar de mens in het Arabisch als een schepsel. En dus afhankelijk van het discours, zullen vrouwen worden opgenomen.
De term man in de betekenis van schepsel
In feite is er nog een ander woord voor man in het literair Arabisch. En het is: ناس. Meer precies wordt deze term vertaald als man in de betekenis van "mensen", de gemeenschap of nogmaals: "mannen", het schepsel. Zo zegt Allah ta3al in Zijn Edele Woord van Soerah Al Baqarah, in de vertaling van de benaderende betekenissen van vers 21: "O mensen! Aanbid jullie Heer, Die jullie en degenen vóór jullie geschapen heeft. Zo zullen jullie tot vroomheid komen."
Dus hier hebben we de bijzondere rijkdom van de Arabische taal gezien, alleen al door de term mens. We zullen eindigen met een herinnering aan het belang van het leren van de taal van de Islam.
Het belang van het leren van Arabisch
Het is duidelijk dat de Arabische taal van vitaal belang is voor elke moslim. In feite, naast het feit dat het een verplichting is, zoals uitgelegd door de grote geleerden van de gemeenschap. Arabisch stelt ons in staat om het woord van Allah te begrijpen, te mediteren en onszelf te hervormen.
In die zin is het leren van Arabisch meer dan noodzakelijk. En zoals we gezien hebben, zal het kunnen begrijpen van een precieze term een uitleg geven die zelf ook precies is. En het zal betekenis geven aan de les die geleerd moet worden.
Om te kunnen presteren in de taal van de religie van de waarheid, moet je volharden, consequent zijn en veel aanroepen. Want laten we niet vergeten dat als we slagen, we dat vooral te danken hebben aan Allah subhanahu wa ta3la.